Carmina Burana (Carl Orff)

Testo

Originale (latino) Italiano Deutsch English
O Fortuna
Velut luna
Statu variabilis
O Fortuna,
come la luna
costantemente variabile,
O Fortune,
like the moon
you are changeable,
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
sempre cresci
o decresci,
vita detestabile!
ever waxing
ever waning;
hateful life
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem,Egestatem,
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
La Fortuna or indurisce
ed or lenisce,
per giuoco, l’acutezza della mente;indigenza
e potenza
dissolve come ghiaccio, indifferentemente
first oppresses
and then soothes
playing with mental clarity;
poverty
and power
it melts them like ice.
Sors immanis
Et inanis,
Rota tu volubilis
Sorte immane
ed inane,
tu ruota volubile,
Fate – monstrous
and empty,
you whirling wheel,
Status malus
Vana salus
Semper dissolubilis
condizione aleatoria,
salute illusoria
sempre dissolubile,
you are malevolent,
well-being is vain
and always fades to nothing,
Obumbrata
Et velata
Michi quoque niteris
obumbrata
e velata
pure me hai in tua possa.
shadowed
and veiled
you plague me too;
Nunc per ludum
Dorsum nudum
Fero tui sceleris.
Ora per ludo
il dorso nudo
offro alla tua percossa.
now through the game
I bring my bare back
to your villainy.
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria,
Destino di salute
e di virtute,
or mi sei nemico protervo.
Fate is against me
in health
and virtue,
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria.
Ogn’uom tormenti
ed annienti,
riduci in eterno servo.
driven on
and weighted down,
always enslaved.
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
In questo momento,
senza differimento,
le vostre corde percotete!
So at this hour
without delay
pluck the vibrating strings;
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
Poiché per sorte
la Fortuna prostra un forte,
con me tutti piangete!
since Fate
strikes down the strong,
everyone weep with me!